-
1 gastar saliva en balde
gastar saliva en balde(figurativo familiar) sich dativo den Mund fusselig reden -
2 gastar saliva en balde
гл.общ. говорить попустуИспанско-русский универсальный словарь > gastar saliva en balde
-
3 gastar saliva [en balde]
говори́ть впусту́ю; тра́тить слова́ по́пустуDiccionario Español-Ruso de Uso Moderno > gastar saliva [en balde]
-
4 gastar saliva en balde
• talk in sign language• talk in whispers• waste of money• waste one's efforts• waste time in idle chatter• wastebasket -
5 gastar saliva en balde
• dramo mluvit• házet hrách na zeď• mluvit do prázdna• mluvit nadarmo -
6 saliva
f.saliva.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: salivar.imperat.2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: salivar.* * *1 saliva\gastar saliva figurado to waste one's breathtragar saliva figurado to swallow one's feelings, keep quiet* * *noun f.* * *SF saliva* * *femenino saliva, spit (colloq)gastar saliva — to waste one's breath
tragar saliva — to swallow hard
* * *= saliva, spittle.Ex. The section on hygiene gives particular attention to methods caregivers can use to deal with blood, saliva, tears, bites, faeces, urine, vomit, and the ritual by which children become blood brothers or sisters.Ex. The evolution of this disease is often worsened by periods when its symptoms increase, particularly coughing, dyspnea, and the quantity and purulence of a patient's spittle.----* gastar saliva = preach + to the converted.* * *femenino saliva, spit (colloq)gastar saliva — to waste one's breath
tragar saliva — to swallow hard
* * *= saliva, spittle.Ex: The section on hygiene gives particular attention to methods caregivers can use to deal with blood, saliva, tears, bites, faeces, urine, vomit, and the ritual by which children become blood brothers or sisters.
Ex: The evolution of this disease is often worsened by periods when its symptoms increase, particularly coughing, dyspnea, and the quantity and purulence of a patient's spittle.* gastar saliva = preach + to the converted.* * *saliva, spit ( colloq)gastar saliva to waste one's breathtragar saliva to swallow hardtragó saliva, cerró los ojos y saltó he took a deep breath o swallowed hard, shut his eyes and jumpeddecidió tragar saliva y seguir como si no lo hubiera oído he decided to swallow his anger/pride and carry on as if he hadn't heard* * *
Del verbo salivar: ( conjugate salivar)
saliva es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
saliva
salivar
saliva sustantivo femenino
saliva, spit (colloq)
salivar ( conjugate salivar) verbo intransitivo
to salivate
saliva sustantivo femenino saliva
familiar spit
♦ Locuciones: no gastes saliva con ese machista, don't waste your breath on that sexist
tragar saliva, to swallow hard
salivar verbo intransitivo to salivate
' saliva' also found in these entries:
Spanish:
baba
English:
dribble
- gulp
- saliva
- save
- spit
- spittle
* * *saliva nfsaliva;Famgastar saliva (en balde) to waste one's breath;tragar saliva to bite one's tongue* * *f saliva;gastar saliva fig fam waste one’s breath;tragar saliva fig fam hold one’s tongue* * *saliva nf: saliva* * *saliva n saliva -
7 saliva
sa'libafSpeichel msustantivo femeninosalivasaliva [sa'liβa]Speichel masculino; gastar saliva en balde (figurativo familiar) sich dativo den Mund fusselig reden; tragar saliva (figurativo familiar) seinen Ärger hinunterschlucken -
8 saliva
-
9 saliva
f слюнка; tragar saliva прен. а) преглъщам мълчаливо обида; б) обърквам се, преглъщам мъчително, не мога да говоря; gastar saliva en balde прен. напразно си хабя думите. -
10 saliva
См. также в других словарях:
gastar saliva en balde — saliva, gastar saliva (en balde) expr. hablar inútilmente, en vano. ❙ «No merece la pena gastar saliva con los que no saben y presumen...» Juan Madrid, Un beso de amigo. ❙ «No quiero gastar saliva en balde...» Fernando G. Tola, Cómo hacer… … Diccionario del Argot "El Sohez"
gastar saliva o gastar saliva en balde — ► locución coloquial Hablar inútilmente, por lo general intentando convencer a una persona: ■ no gastes más saliva, no pienso cambiar de opinión … Enciclopedia Universal
gastar saliva — saliva, gastar saliva (en balde) expr. hablar inútilmente, en vano. ❙ «No merece la pena gastar saliva con los que no saben y presumen...» Juan Madrid, Un beso de amigo. ❙ «No quiero gastar saliva en balde...» Fernando G. Tola, Cómo hacer… … Diccionario del Argot "El Sohez"
saliva — saliva, gastar saliva (en balde) expr. hablar inútilmente, en vano. ❙ «No merece la pena gastar saliva con los que no saben y presumen...» Juan Madrid, Un beso de amigo. ❙ «No quiero gastar saliva en balde...» Fernando G. Tola, Cómo hacer… … Diccionario del Argot "El Sohez"
saliva — (Del lat. salīva). f. Líquido de reacción alcalina, algo viscoso, segregado por glándulas cuyos conductos excretores se abren en la cavidad bucal de muchos animales, y que sirve para reblandecer los alimentos, facilitar su deglución e iniciar la… … Diccionario de la lengua española
Saliva — (Del lat. saliva.) ► sustantivo femenino 1 FISIOLOGÍA Líquido alcalino, un poco viscoso, segregado por glándulas situadas en la boca y que sirve para reblandecer los alimentos y así preparar y facilitar su digestión. SINÓNIMO baba FRASEOLOGÍA… … Enciclopedia Universal
saliva — sustantivo femenino baba. ▌ gastar saliva en balde locución coloquial sembrar en arena, perder el tiempo, gastar palabras*. ▌ tragar saliva locución aguantar, contenerse, reprimirse, vencerse, morderse los puños. * * * Sinónimos: ■ baba,… … Diccionario de sinónimos y antónimos
arena — sustantivo femenino 1) sablón, sábulo. Los dos sinónimos se refieren a la arena gruesa y pesada. 2) liza, palenque, campo, plaza, estadio, redondel, ruedo, albero. Redondel, ruedo … Diccionario de sinónimos y antónimos
chacharear — intransitivo coloquial garlar (coloquial), charlar (coloquial), parlotear, meter baza, hablar a destajo, hablar por los codos, hablar a chorros, gastar saliva en balde, parlar, pablar (irónico), paular (irónico), soltar la sin hueso, conversar*.… … Diccionario de sinónimos y antónimos
charlar — intransitivo garlar, chacharear, parlotear, meter baza, hablar a destajo, hablar por los codos, hablar a chorros, gastar saliva en balde, parlar, pablar (irónico), paular (irónico), soltar la sin hueso, conversar*, platicar, hablar, departir. ≠ … Diccionario de sinónimos y antónimos
garlar — intransitivo coloquial charlar, chacharear, parlotear, meter baza, hablar a destajo, hablar por los codos, hablar a chorros, gastar saliva en balde, parlar, pablar (irónico), paular (irónico), soltar la sin hueso. * * * Sinónimos: ■ parlotear,… … Diccionario de sinónimos y antónimos